Shloka - 5

सोऽहं तथापि तव भक्ति-वशान्मुनीश !
कर्तुं स्तवं विगत-शक्तिरपि-प्रवृत्त:
प्रीत्यात्म-वीर्यमविचार्य मृगो मृगेन्द्रं
नाभ्येति किं निज-शिशो: परिपालनार्थम् ?   ॥५॥

So’ham tathāpi tava bhakti-vashān-munīsha
Kartum stavam vigata-shakti-rapi pravrittah
Prityātma-virya-mavichārya mrigo mrigendram
Nābhyéti Kim nija shishoh paripala nārthanm    ||5||

O Apostle of apostles ! I am incapable of narrating your infinite virtues. Still, inspired by my devotion for you, I intend to compose a hymn in your praise. It is well known that to protect her fawn, even a doe puts her feet down and faces a lion, forgetting its own fraility. (Similarly, devotion is forcing me to face the great task of composing the hymn without assessing my own capacity.)

हे मुनिजनों के आराध्यदेव! यद्यपि आपके अनन्तगुणों का वर्णन करने की शक्ति मुझमें नहीं है, फिर भी आपकी भक्ति के वश हुआ, मैं स्तुति करने के लिए प्रवृत्त हो रहा हूँ।

जैसे हरिणी कितनी ही दुर्बल क्यों न हो, किन्तु अपने छोने (शिशु) की रक्षा के लिए (वात्सल्य भाव के वश हुई) आक्रमण करते हुए सिंह का मुकाबला करने के लिए सामने डट जाती है। इसी प्रकार मैं भी भक्तिवश हुआ अपनी शक्ति का विचार किये बिना आपकी स्तुति करने में प्रवृत्त हो रहा हूँ।

stotra 2

Play the Audio

Illustration

The efforts of an ignorant to eulogize the Jina, revered by the Gods, appears to be a childish impudence of trying in vain to grab the reflection of the moon in water.

App

0+

Downloads


YouTube

0+

Subscribers


Jain Talks

0+

Completed


Jain Yog

0+

Completed


Jain Shala

0+

Completed


Jain Yatra

0+

Completed